I’m thinking we can provide an English translation along with a brief summary and background on the club and player. However, I don’t know much about the player, so guessing includes “Eintracht Frankfurt signs 18-year-old Japanese forward Kanda Keito.” It seems safer to stick to known details without adding unknown ones. I might also consider adding some emojis for a friendly touch. I should ask the user for clarification on what they need, then provide a straightforward English translation, a small Chinese article, and some options.Planning the translation and article
I want to provide an English translation first. Then, I'll create a brief expanded news paragraph in Chinese, around 2-3 lines. After that, I can write three alternative headlines in Chinese. It's important to check in with the user about what they need next, whether it’s a longer article, a social media post, or an analysis of the player’s profile. I’ll keep things concise and not overly verbose. I need to ensure consistency with the name, using “神代庆人” in simplified form, while avoiding romanization. Let’s produce this!
\n
要我怎么处理这条?可以:
\n
翻译
改写标题
扩写成简讯/社媒文案
\n
补充背景与点评
\n
先给你几个即用版:
英文翻译:Official: Eintracht Frankfurt have signed 18-year-old Japanese forward Kamishiro Qingren; he will start with the U21 side.